「むろんナドラクも戦争にむけて準備をすすめてはいるが、かれらに関してはいつもあまり当てにはならない。連中は自分たちの益になることを優先するから、かれらを戦列にたたせるにはグロリムたちも相当尻を叩かねばならないだろう。一方、タール人ときたらただ命令に服従するだけしか能がないときてる」
「このさい、タール人のことは考えなくともいいと思う」ブランドが意見をのべた。「すべての鍵はマロリー軍が戦闘にさいして、どれくらいの兵力を動員できるかにあると思う」
「タール?ゼリクには部隊集結地域がつくられているぞ」ローダー王が言った。「だがかれらも〈東の海〉の気候の好転待ちというところだ
歐亞美創國際容貌創造協會」
アンヘグ王はじっと考えこみ、眉をしかめた。「マロリー人たちはあまり航海術にたけているとはいえない。恐らくことを起こすのは夏になってからだろう。その場合も北部の海岸ぞいにタール?ゼリクへ向かうことだろう。そうなったときにそなえて、われわれは大至急〈東の海〉に艦隊を派遣しておくべきだ。ある程度かれらの船を沈め、兵力を失せておけば、連中を今回の戦争から完全に締め出すことができる。ここは一挙にガール?オグ?ナドラクに攻めこむべきだと思う。森に入ったらただちにわたしせることができる。その船でコルドゥ川を下り、〈東の海〉に出ればいい」
「それはなかなか利点の多い案と思われますぞ、陛下」マンドラレンが壁に広げられた大きな地図を見ながら言った。「ナドラク人は数においてもっとも劣り、なおかつクトル?マーゴスの南方の軍隊からはもっとも遠い場所にあるのですからな
dermes 脫毛」
だがローダー王はかたくなに首を振った。「アンヘグ、きみの一刻も早く〈東の海〉に出たい気持ちはわかるが、そんなことをしたらナドラクの森で軍事行動を起こさなくてはならなくなる。わたしとしてはもっと開けた場所で戦闘する方が望ましいと思う。それよりもタールを叩いておけば、マードゥ川の上流地域へ一気にすすむことができる。そこから船で〈東の海〉に出ればいいではないか」
「だがミシュラク?アク?タールにはそんなにたくさんの木は生えちゃいないぞ」アンヘグ王が異議を唱えた。
「なんだって必要もないのに森林の木を切って船を造らなくちゃならんのだ」ローダー王が言った。「アルダーまで航行してそこから陸送すればいいではないか」
「あの東の崖地にどうやって船を引っぱりあげるというんだ。ローダー、冗談も休み休み言え」
「だがわが方には技術者がいるぞ、アンヘグ。連中ならきみの船を崖のてっぺんまで引きあげる方法を考えつくことだろう
迪士尼美語 價格」
PR